2011年3月12日も、
忘れられない日です‥。
(『DAYS JAPAN』 Vol.9 No.2より)
15時台‥。
(『DAYS JAPAN』 Vol.9 No.2より)
リアルタイムで
爆発の映像を観ていましたが、
あまりの衝撃に‥
言葉を失った事を覚えています。
今日は‥
朝からこの曲を聴いています。
トラックは‥もちろんですが、
ハードコアなリリックも大好きでして‥。
In this world we don't need no violence in this world. In this world we don't need no weapons of mass destruction in this world. In this world we don't need no fake prophets no lame leaders no plastic smiles.Because love, peace and unity shall rule the world.
It shouldn't matter if you're black blue or white. It shouldn't matter if you're black blue or white.
It shouldn't matter if you're Muslim, Jew, Christian or whatever.
Because in this world we don't need intolerance. Love, peace and unity shall rule the world.
Peace.
There are those who profit from the misery of others. They stuff their pockets with blood stained gold. But there are also those who stand up and fight injustice. And all the other problems that affect this world.
Who's example should we follow. Do we take the easy road and close our eyes and ears to death war and suffering. Or do we take the rocky path, which leads to peace, love and unity (peace, love and unity). We all must make the choice but remember without love and peace and unity. The world will be no more(the world will be no more).
Peace.
この世界では、私たちはこの世界で暴力を必要としません。この世界では、この世界に大量破壊兵器は必要ありません。この世界では、偽預言者も、足の不自由な指導者も、プラスチックの笑顔も必要ありません。愛、平和、団結が世界を支配するからです。
あなたが黒青か白かは関係ありません。
あなたが黒青か白かは関係ありません。
あなたがイスラム教徒、ユダヤ人、キリスト教徒、その他何であれ、それは問題ではありません。この世界では不寛容は必要ないからです。愛、平和、団結が世界を支配する。
平和。
他人の惨めさから利益を得る人がいます。彼らはポケットに血で染まった金を詰め込みます。しかし、立ち上がって不当と戦う人もいます。そして、この世界に影響を与える他のすべての問題。
誰の例に従うべきか。私たちは簡単な道を進み、死の戦争と苦しみに目と耳を閉じますか?それとも、平和、愛、団結(平和、愛、団結)につながる岩だらけの道をたどりますか?私たちは皆、選択をしなければなりませんが、愛と平和と団結なしに覚えておいてください。世界はもうありません(世界はもうありません)。
平和。
※翻訳ソフトによる和訳です。
Peace‥。