今年は雨の多い梅雨です。
この湿気地獄に若干飽きてきました‥。
ちょっと余談ですが、先週末近所の施設でお祭りが。
国際交流的なお祭りが毎年開催され、初めて遊びに行ってきました。
(2015年07月5日 近所にて〜iPhone)
様々な国が屋台を出している中で、これが気になりました。
一般的には、ブリトーと言われている物ですが、
ブリートと明記されていました。
「‥ん?ブリート?」
他、カポエラだと思っていたものは、カポエイラと。
(ポルトガル語で「 Capoeira」)
難しいです。
この写真をツイートしたところ、ある女子高生がリツイートし、
「ブリトー?ブリート?」と。
確かに混乱すると思います。
気になったので、メキシコ在住の友人に聞いたところ‥
「ご質問の件ですが、スペイン語では、ブリートが正しい読み方です。
でも日本語だとブリトーが一般的なので、メディアに書くときにはブリトーに
統一されているような気がします。」
ちなみに、スペイン語では「burrito」と表記します。
どうでも良い話ですが、ちょっと気になったもので。
それにしても本場のウインナー系は、何故あんなに美味しいのでしょうか。
ごちそうさまでした。